Yoga Sūtra — La Voie Épurée · Serge Évéquoz · Patchenco éditions
vitarkaḥ hiṁsādayaḥ kṛta kārita anumoditāḥ lobha krodha moha
Traduction mot à mot
- Vitarkaḥ — pensées perturbatrices
- Hiṁsādayaḥ — telles que la violence et autres
- Kṛta — commises
- Kārita — causées
- Anumoditāḥ — approuvées
- Lobha — avidité
- Krodha — colère
- Moha — illusion
- Pūrvakaḥ — précédées par
- Mṛdu — légères
- Madhya — modérées
- Adhimātraḥ — intenses
- Duḥkha — souffrance
- Ajñāna — ignorance
- Anantaphalāḥ — résultats infinis
- Iti — ainsi
- Pratipakṣabhāvanam — cultivez des pensées opposées
Les pensées perturbatrices telles que la violence et autres, qu’elles soient commises, causées ou approuvées, et qui sont précédées par l’avidité, la colère et l’illusion, qu’elles soient légères, modérées ou intenses, résultent en une souffrance infinie et en ignorance. Par conséquent, cultivez des pensées opposées.
Ce commentaire est extrait du livre Yoga Sūtra — La Voie Épurée de Serge Évéquoz — Patchenco éditions. Présentation de l'ouvrage