Kaivalya Pada

Yoga Sūtra IV.18

sadā jñātāḥ cittavṛttayaḥ tatprabhoḥ puruṣasya apariṇāmitvāt

Yoga Sūtra — La Voie Épurée · Serge Évéquoz · Patchenco éditions

सदा ज्ञाताश्चित्तवृत्तयः तत्प्रभोः पुरुषस्यापरिणामित्वात्

sadā jñātāḥ cittavṛttayaḥ tatprabhoḥ puruṣasya apariṇāmitvāt

Traduction mot à mot

  • Sadā — toujours
  • Jñātāḥ — connus
  • Cittavṛttayaḥ — les modifications de l’esprit, les fluctuations mentales
  • Tatprabhoḥ — de leur maître, de leur seigneur
  • Puruṣasya — du Purusha (le soi, l’âme)
  • Apariṇāmitvāt — en raison de l’immutabilité, de l’absence de change-
Les fluctuations de l’esprit sont toujours connues de leur maître, le Purusha, en raison de son immutabilité.

Ce commentaire est extrait du livre Yoga Sūtra — La Voie Épurée de Serge Évéquoz — Patchenco éditions. Présentation de l'ouvrage

Découvrir la transmission Kriya →

Respect de votre vie privee

Nous utilisons des cookies pour optimiser votre experience, analyser notre trafic et personnaliser le contenu. Consultez notre Politique relative aux cookies pour en savoir plus.